Buenas, si has entrado aqui es porque te interesa
presentarte como candidato para entrar al equipo de nuestro fansub de
anime, o simplemente porque eres un cotilla de cuidado, xD.
Tenemos una plaza para ti si crees que reunes los requisitos que se piden.
-El traductor de Anime Spain, debe tener un control del ingles casi
del 90%, asi como un control absoluto del Español (inluso preferismos
un Español de España, xD).
Tambien se necesita una buena ortografia.
-El corrector de Anime Spain, al igual que el traductor, debe tener
un minimo conocimiento sobre el ingles, para poder comparar traduccion
con la fuente original, pero lo mas importante es poseer un gran
conocimiento sobre la sintaxis y la ortografia española.
-El editor de Anime Spain, debe poseer un total control sobre los sciprts ASS y su respectivo progama, AegiSub.
Debe saber elgir una fuente adecuada a la serie, asi como unos colores que se sintonizen con el personaje.
Tambien se debe tener un total conocimiento sobre el uso de los carteles.
-El timmer (hombre de los tiempos) de Anime Spain, es aquel que mide los tiempos de cuando un personaje cita su frase.
Por lo tanto, el timmer debe tener un manejo total con el AegiSub y sus opciones de audio.
Normalmente el timmer trabajara sobre una traduccion, por lo que
facilitara el trabajo, pero conllevara una mayor responsabilidad.
Tutorial para aprender a timear:
-El karaoker de Anime Spain, es el encargado de hacer los karaokes tan monos qe luego cantamos cuando vemos un opening o ending.
Las cualidades que debe tener cierta persona, es un control sobre
los efectos de ASS, incluso conocimientos en After Effects vienen de
perlas.
-El compresor o encoder de Anime Spain, debe ser una persona
preferiblemente con conocimientos sobre ASS por si hay que hacer algun
arreglo en el script final. Debe tener conocimientos sobre codificación
de video en diferentes formatos, codecs y contenedores. Debe saber
configurar perfectamente el codec a usar, así como saber utilizar
herramientas importantes como el avisynth para la aplicación de filtros
(en casos necesarios), el virtualdub etc. Debe saber usar el TextSub
(sea en VDub o AviSynth) para incluir los subs en el video, saber
también sobre compresión de audio en diferentes formatos.
Preferiblemente se busca que el mismo compresor descargue las RAWs
que piensa utilizar en el encode final (fijandose en varios aspectos).
-El uploader de Anime Spain, debe tener una amplia banda ancha
de conexión a internet y tener tiempo para poder los archivos o videos
a los diferentes módulos de descarga y visión Online.
Si estas interesado en cualquier de estos puestos,postea tu msn para poder ponernos en contacto contigo o envia un privado a Hacker2(yo).
O si no, postea en su debido post en la sección de Anime Spain fansub y allí pides en lo qué nos quieres ayudar...
Saludos de parte del Staff de Anime Spain!!!
A qué espera únete y el qué saldrás ganando serás tú...
Saludos!!!