http://z.about.com/d/manga/1/G/l/V/-/-/TiteKubo1_500.jpg
La vida de un artista de manga exitoso es realmente agotadora, especialmente para un creador como Tite Kubo, que trabaja en una serie semanal enormemente popular como Bleach. Así que fue un lujo muy poco común ver a Kubo-sensei tomándose un descanso de su agenda de intenso trabajo para visitar la Comic-Con de San Diego y reunirse con sus fans en el extranjero por primera vez.
Como parte del 40º Aniversario de la Shonen Jump Semanal en Japón y el 5º Aniversario de la edición estadounidense de la SJ, VIZ Media retiró todas las paradas para darle a Kubo-sensei una bienvenida que nunca olvidará. Enormes pancartas diciendo "Kubo está aquí", muchos cosplayers de Bleach y una gran exposición de páginas a color de Bleach podían verse en la cabina de VIZ Media. En el Spotlight Panel del Sábado, Kubo-sensei recibió la entusiasta bienvenida de una excesiva multitud que chillaba y le ovacionaba como si fuera una estrella de rock.
Esto realmente no debería ser demasiado sorprendente. Bleach es una de las series de manga shonen más populares y vendidas en Japón, Estados Unidos y Europa. Las aventuras de Ichigo y sus amigos y enemigos Shinigami ya han inspirado a una exitosa serie de animación, un musical y unas cuantas películas de larga duración incluyendo la reciente Bleach: Memories of Nobody.
Kubo-sensei actúa como, bueno... si no una estrella del rock, por lo menos sí como un artista treintañero despreocupado, seguro de sí mismo y muy guay. Con su pelo castaño claro, gafas de sol de diseñador, joyería de plata, camiseta negra y vaqueros, podría pasar fácilmente como una estrella rock japonesa. Incluso sin las gafas, se mostró como un tipo relajado y afable que parece un poco impresionado por el hecho de que su aparición en Comic-Con inspirara tal fervor entre sus fans.
En el panel, los asistentes pudieron ver un video tour del limpio y moderno estudio de Kubo-sensei, completado con un reproductor de CD de seis discos y una colección de más de 2000 CDs. También había enormes televisores de pantalla plana y muchos shikishi autografiados de otros artistas de manga. Mientras se veía el video, Kubo-sensei compartía algunos apuntes interesantes sobre sus hábitos de trabajo, incluyendo el porqué de que la cocina estuviera tan limpia ("¡No cocinamos!") y su grande y blanca silla de oficina ("He basado el diseño de la silla de Aizen en mi silla de oficina"). Los fans también pudieron ver a su editor de la Shonen Jump Atsushi Nakasaki visitarle para recoger el material gráfico terminado y dejar cartas de los fans ("Normalmente no hace una reverencia tan profunda cuando viene", bromeaba Kubo).
Después de un ocupado fin de semana que incluyó su aparición en público, el recibimiento del Inkpot Award de Comic-Con International (un honor que él comparte con Osamu Tekuza, Monkey Punch y otras leyendas del manga que visitaron la Comic-Con en el pasado), dos sesiones de autógrafos y la visualización de Bleach: Memories of Nobody, tuve la oportunidad de tener una breve charla con Kubo-sensei. Entre su comparecencia en público y las preguntas que pude hacerle durante nuestra sesión, pude recoger un muestreo de citas, preguntas y respuestas de Kubo-sensei acerca de Bleach, sus impresiones de la Comic-Con, sus fans, su proceso creativo y sus planes para continuar las aventuras de Ichigo, Rukia y el resto de Shinigami, Quincies, Vizards y Arrancars
UNA RECEPCIÓN PROPIA DE UNA ROCK STAR EN SAN DIEGO COMIC-CON
P: Primero de todo, bienvenido a San Diego. ¡Ha sido excitante tenerte aquí en Comic-Con! Tite Kubo: ¡Gracias! Es genial estar aquí. Estaba deseando venir a América. Es mi sueño hecho realidad.
P: ¡Hoy has tenido una increíble recepción propia de una estrella de rock! ¿Te lo esperabas? Tite Kubo: Había oído que los americanos son muy, muy entusiastas, pero no me esperaba tanto!
P: ¿Cuándo te enteraste de que tenías tantos fans en América? Tite Kubo: Ayer. (se ríe)
P: ¿Cuáles son tus impresiones de la Comic-Con de San Diego hasta ahora? ¿Hay algo como esto en Japón? Tite Kubo: Esto es realmente impresionante. Comparado con los eventos japoneses, Comic-Con es inmensa! Voy a la Jump Festa, pero comparado con eso, la Comic-Con es varias veces más grande.
P: ¿Es la primera vez que visitas los Estados Unidos? ¿Qué opinas? Tite Kubo: Es la primera vez que estoy fuera de Japón. Obtuve mi pasaporte sólo para poder venir a este evento. Comparado con Japón, la luz del sol es muy distinta e intensa. Hace que las cosas sean muy coloridas.
P: He oído que tienes que dibujar 19 páginas de manga cada semana, y que dibujaste más de lo normal para que pudieras tomarte un descanso para venir a San Diego. ¿Has dibujado algo desde que estás aquí? Tite Kubo: Trabajé muy duro para poder tomarme un tiempo para venir aquí, así que no, no he dibujado nada desde que estoy aquí (gran sonrisa)
INFLUENCIAS TEMPRANAS Y LOS COMIENZOS DE BLEACH
P: ¿Cuándo decidiste convertirte en un artista de manga? Tite Kubo: Ya lo tenía decidido cuando estaba en la escuela primaria. Cuando me convertí en artista de manga, gané interés por la arquitectura y el diseño, pero en realidad ser artista de manga ha sido siempre mi único deseo.
P: ¿Qué artistas te influenciaron entonces y te hicieron creer que molaría convertirse en un mangaka profesional? Tite Kubo: Hmm. ¡Mi manga favorito por aquel entonces era Ge Ge Ge no Kitaro (por Shigeru Mizuki)! Siempre me han gustado los yokai (monstruos) de esa serie. La otra que me gustaba mucho era Saint Seiya (también llamado Caballeros del Zodiaco, por Masami Kurumada) -- todos los personajes llevaban armadura y armas interesantes.
P: Huh! Supongo que eso tiene sentido. Puedo ver cierta influencia de ambas series en Bleach -- todo el tema sobrenatural de Ge Ge Ge no Kitaro y el armamento y las escenas de combate de Saint Seiya. Tite Kubo: Sí, yo también lo creo, totalmente.
P: ¿Cuál fue tu inspiración para Bleach? Tite Kubo: Quería dibujar Shinigami llevando kimono. Cuando diseñé a Rukia por primera vez, ella no llevaba kimono, pero quería crear algo que nadie hubiese visto antes. A partir de ahí creé el mundo de Bleach.
P: Has estado dibujando Bleach desde 2001, siete años han pasado desde entonces. ¿Ha cambiado radicalmente con respecto a lo que tú creías que sería esta historia cuando empezaste a dibujarla? Tite Kubo: Al principio, no planeaba que hubiera Taicho. No iban a existir los capitanes de la Sociedad de Almas al principio.
ICHIGO, CHAD, URYU Y KON: CREANDO A LOS DISTINTOS PERSONAJES DE BLEACH
P: ¿Qué viene primero, los personajes o el argumento de la historia? Tite Kubo: (con énfasis) ¡Primero los personajes!
P: ¡Bleach tiene muchísimos personajes con una gran multitud de poderes, armas, personalidades y relaciones! ¿Cómo se te ocurren? Tite Kubo: Realmente no pretendo que los personajes tengan ciertas personalidades cuando los creo. A veces no se me ocurre ningún personaje; y otras veces se me ocurren 10 o más personajes nuevos.
P: ¿Hay algún personaje que pensaste que los fans amarían pero no lo hicieron, o un personaje que tuvo un gancho inesperado entre los fans? Tite Kubo: La verdad es que no recuerdo a ningún personaje del cual pensara que los fans amarían pero luego no lo hicieron, pero normalmente sí me doy cuenta de que cuando empiezo a describir el carácter o el trasfondo de un personaje, los fans empezarán a responder a él, y empezará a agradarles.
Sin embargo, en el caso de Suhei Hisagi (Teniente / Capitán en funciones de la Octava División), los fans empezaron a cogerle gusto incluso antes de que yo empezara a describir su personalidad, lo cual es bastante inusual.
P: ¿Hay algún personaje que se parezca más a ti? Tite Kubo: ¡Siento que todos mis personajes tienen un poco de mí en ellos! (risas)
P: ¿Cómo se te ocurre el vestuario de los personajes de Bleach?
Tite Kubo: Simplemente les pongo a los personajes la ropa que me gustaría poder comprar, pero que no puedo encontrar en otras historias.
P: ¿Cuál crees que es la mayor fuerza de Ichigo y su mayor debilidad? Tite Kubo: Su fuerza es que él siempre es considerado y atento. Siempre piensa en las necesidades de los demás. Ésa es su gran fuerza, pero también es su mayor debilidad, porque preocuparse por sus amigos también le pone a él mismo en peligro a veces.
P: Hablando de la relación de Ichigo con sus amigos, parece haber un triángulo amoroso entre Ichigo, Rukia y Orihime. ¿Profundizarás más en este aspecto en volúmenes posteriores? Tite Kubo: (risas) ¡Me preguntan mucho sobre esto! No quiero convertir Bleach en una historia de amor porque hay cosas mucho más excitantes sobre sus personalidades y muchas cosas que ellos pueden hacer en lugar de profundizar en el aspecto romántico de sus relaciones.
P: Tus personajes masculinos son geniales, pero tus personajes femeninos son también mujeres muy fuertes e interesantes. ¿Te ves influenciado por las mujeres fuertes que ha habido en tu vida cuando creas a estos personajes? Tite Kubo: Tengo unas pocas amigas que no son físicamente fuertes, pero que mentalmente son personas realmente fuertes.
P: ¿Hay algún personaje femenino en Bleach que te guste especialmente? Tite Kubo: Hmm. ¡Yoruichi y Rangiku! ¡Actúan como si no les importara lo que la gente piense de ellas! (risas) Me lo paso muy bien dibujándolas y creando historias con ellas.
P: ¿Qué te inspiró para crear a un personaje mejicano como Chad y para incluir algunos aspectos de la cultura hispánica en Bleach? Tite Kubo: No fue algo intencional. Cuando diseñé a Chad, parecía de ascendencia mejicana, así que simplemente añadí que realmente lo era.
P: ¿Cómo se te ocurrió la idea de los Quincy? Tite Kubo: He creado a los Quincy para ser los personajes rivales de Ichigo, así que puse a Uryuu con ropa blanca (en contraste con el kimono negro que llevan los Shinigami). Los Quincy usan flechas porque son armas a distancia, así que es difícil para Ichigo combatirlos con su espada, que es más un arma a corta distancia.
La cruz Quincy tiene 5 puntos, parecida a la estrella de 5 puntas japonesa. 5 puntas, quintet, Quincy! Los Quincy usan flechas, así que si les llamas arqueros Quincy, suena como un nombre, y se podría decir que me gustó eso.
P: ¿Está basado el muñeco de peluche de Kon en algo de tu infancia? Tite Kubo: Quería crear algo que pareciera falso, que pareciese algo que era simplemente varias cosas pegadas. Normalmente no tienes una línea de costura en medio de la cara de un muñeco a menos que se haya hecho para que la cara parezca más tridimensional. ¡Pero mira a Kon! Su cara es tan apaisada que esa línea es innecesaria -- así que me hizo gracia eso.
Ichigo y Rukia encuentran por primera vez a Kon en una calle, así que me inventé una historia de cómo llegó ahí. En un festival, un niño quería un animal de peluche, pero, puesto que el que quería era demasiado caro, el padre le compró uno barato. Al niño no le gustaba y lo tiró por ahí, ¡así que por eso el muñeco de Kon fue encontrado en la calle!
DESARROLLO DE LA HISTORIA Y FUTURO DE BLEACH
P: Una cosa que tus fans adoran sobre tu manga es que siempre los tienes intentando adivinar y suponer lo que va a pasar. ¿Planeas con mucha antelación cómo tus personajes interactuarán con los demás, o los distintos giros argumentales que introduces en tu historia? Tite Kubo: Cuando acabé el capítulo 1, ya sabía que Isshin, el padre de Ichigo, sería un Shinigami. Por aquel entonces no tenía planeado que hubiera líderes en la Sociedad de Almas, así que no planeé que él fuera uno de los líderes.
P: ¿Introducirás una historia de fondo para Isshin? Tite Kubo: ¡Sí, la dibujaré!
P: Una cosa que me encanta de Bleach es que hay muchos momentos de humor así como de drama. ¿Es intencional para relajar algunos momentos más pesados de la historia? Tite Kubo: No lo tengo planeado en realidad, pero cuando me aburro de dibujar escenas de combate añado un chiste o dos para amenizar mi trabajo.
P: ¿Cómo dibujas tus escenas de acción? ¿Tienes modelos? Tite Kubo: Nadie posa para mí (¬¬) Simplemente tengo música rock sonando en mi cabeza y me imagino las escenas de acción. Pauso la acción y hago rotar a los personajes y encuentro el mejor ángulo, y luego lo dibujo.
P: ¿Qué parte del proceso creativo disfrutas más? Tite Kubo: Cuando pienso en la historia, si es algo que he querido dibujar desde hace tiempo, es divertido.
Normalmente tengo esta serie de escenas que quiero dibujar en mi cabeza. Mi trabajo es tratar de hacerlo interesante. Cuando se trata de dibujar una escena que de veras quiero dibujar es divertido. Cuando dibujo las escenas conectoras, intento hacerlas lo más vivas posibles. Y cuando se trata de entintar también disfruto mucho.
P: Ya llevas 34 volúmenes de Bleach -- ¿cuánto crees que le queda a la historia? No puedo decir exactamente cómo de larga será la historia cuando acabe, pero tengo unas pocas historias más que contar, así que a la serie aún le queda bastante. (risas)
REUNIÉNDOSE CON SUS FANS Y UNAS POCAS PALABRAS DE CONSEJO PARA LOS ASPIRANTES A MANGA-KA
P: Hablemos un poco de tus encuentros con los fans este fin de semana. ¿Hay alguna experiencia memorable, o algo que sobresalga en tu mente como un recuerdo especial? Tite Kubo: Una de mis experiencias favoritas hasta ahora fue ver el trabajo artístico de los ganadores del concurso de fan arts. La ilustración a color (por Christy Lijewski) fue especialmente impresionante. Desafortunadamente no pude conocer a los artistas, pero fue realmente genial poder contemplar su trabajo.
P: Así que como puedes ver, hay muchos fans americanos que aman el manga y que desearían ser artistas de manga profesionales como tú. ¿Tienes algún consejo o secretos de tu éxito que pudieras compartir con ellos? Tite Kubo: Sólo creed en vuestro talento. Quizá otros os dirán lo contrario -- pero simplemente creed en vuestro talento. Es muy importante para los lectores disfrutar de lo que creas, así que debes de hacer algo que tú también encuentres agradable. No es honesto cargar a la gente con algo que tú no disfrutas.
P: ¿Tienes algún mensaje que te gustaría transmitir a los fans que no pudieron reunirse contigo aquí hoy? Tite Kubo: Ahora entiendo de verdad que los fans americanos son realmente entusiastas (con respecto a mi trabajo). Me encantaría volver a América otra vez para reunirme más con mis fans y quizá ver dónde viven.
Fuente: aboutmanga